close
html模版英聞天天譯: 三星
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創翻譯互動節目(戳去參與節目 ),主持人提供翻譯參考文本,對大傢遞交的翻譯作品進行點評,和大傢共同進步!本期節目選取的是關於經濟影響文學的一則英語報道,讓我們一起在翻譯中關註。

SUMMARY:

三星在2014年第一周鬧出瞭笑話



CONTENT:


The last 51 weeks of 2014 will be better than the first one. Or so Samsung s bosses will hope after two toe-curlers in as many days. On January 6th,at the Consumer Electronics Show (CES), a trade fair in Las Vegas, Michael Bay,director of the Transformer films, was due to extol a new Samsung television with a 105-inch curved screen. Alas, the autocue froze as did Mr Bay, who walked off the stage. The next day Samsung Electronics, the part of the South Korean conglomerate that makes mobile devices, consumer electronics,semiconductors and display panels, admitted that in the last quarter of 2013 it had fallen far short of analysts forecasts.

Samsung Electronics operating profit in the fourth quarter fell for the first time in more than two years, to about 8.3 trillion won ($7.8 billion), 18% less than in the third. Analysts had hoped for 10 trillion won or more. Revenue was around 59 trillion won, flat from the third quarter. Rumours of a miss had already cropped 9% from the share price since December 23rd.




【滬江英語小編】大傢在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,隻有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松註冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節目練翻譯

本期節目參考譯文:(參考譯文由該節目主持人提供,僅供參考,歡迎大傢討論)

參考譯文1:


2014接下來的日子一定會比這糟糕的第一周要好。或者因此三星的老總會在接下來的日子裡期待一些回轉。1月6日於拉斯維加斯開展的消費者電子博覽會,《變形金剛》的導演邁克爾 貝推薦三星最新出品的105寸曲面屏幕。可悲的是,邁克爾 貝在演講途中由於屏幕提示器的問題,不得不中途下臺。第二天,三星電子南韓分部包括制造移動設備,個人電子產品,半導體產品以及放映設備的部門,承認在2013年最後一個季度,其銷量遠不如分析師所預測的那般。

2013年第四季度是三星電子營業收益在兩年來的第一次下降,下降到8.3萬億(約合78億美元),與第三季度相比下降瞭18%。然而分析師估計的是100萬億甚至更多。利潤應在59萬億左右,相比於第三季度應有大幅增長。自12月23日以來,受到失誤的謠言的影響,三星電子的估價已經下降瞭9%。


熬過瞭糟糕的第一周,2014年接下來的日子一定會更好。或者說在經過瞭這兩天的煎熬之後,三星的老板們會是這樣希望的。1月6日,《變形金剛》電影的導演邁克爾貝在拉斯維加斯的消費電子展這樣一個交易會上,為新的105英寸彎曲屏幕三星電視站臺。提詞器突然不更新字幕瞭,貝也跟著傻眼,走下瞭臺。第二天韓國三星財團旗下主營移動設備制造、消費性電子產品制造、半導體和展板制作的三星電子承認在2013年最後一個季度其運營狀況遠遠要比分析師預測來的糟糕。

三星電子第四季度的運營利潤兩年多來第一次下跌,跌至約8.3萬億韓元(78億美元),比第三季度下降18%。分析師們預測這個數字在10萬億韓元以上。第四季度收入約為59萬億韓元,和第三季度持平。自12月23日起,有關三星錯失良機的傳聞已經使得其股價下跌瞭9%。


2014年接下來的日子將會好過第一周。至少,連日來遭受兩次挫折的三星老總們一定是這麼希望的。1月6日,在拉斯維加斯舉辦的國際消費電子展(CES)上,三星公司(Samsung)請來電影《變形金剛》導演邁克爾 貝為其最新發佈的105英寸曲面超高清電視造勢。然而,悲催的是,由於自動提詞機出現故障,邁克爾在臺上忘詞失態,場面一度十分尷尬。第二天,三星電子公司發佈預測報告,稱其在第四季度的營業利潤大幅下降,遠低於分析傢預期的水平。作為三星集團旗下最大的子公司,三星電子的產品主要有移動設備、半導體、消費電子產品、顯示器等。

三星電子在13年第四季度的營業利潤跌至8.3萬億韓元(合78億美元),同分析傢預測的至少10萬億韓元相差甚遠,不僅比第三季度降低瞭18%,更使得兩年來公司利潤不斷增長的趨勢戛然而止。公司營業額維持在59萬億韓元左右,同第三季度持平。而三星電子的股票價格則因為12月23日以來的一次謠言已經下跌瞭九個百分點。

arrow
arrow
    全站熱搜

    rTwCPUzQp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()